Dilluns 20 d'abril a les 18:30h., trobada del Club de Lectura Tardes de Tertúlia. Comentarem El cel és blau, la terra blanca, de Hiromi Kawakami.
EL CEL ÉS BLAU, LA TERRA BLANCA. Una història d’amor
Hiromi Kawakami
Traducció de Marina Bornas Montaña
Quaderns Crema, 2009
213 pàgines
Hiromi Kawakami (Tòquio, 1958) va estudiar Ciències naturals i va ser professora de Biologia fins que el 1994 aparegué la seva primera novel·la. Els seus llibres han estat guardonats amb els premis literaris més prestigiosos, que l’han convertida en una de les escriptores japoneses més llegides actualment. Quaderns Crema ha publicat moltes de les seves obres: El cel és blau, la terra blanca (2001) Allò que brilla com el mar (2003), Abandonar-se a la passió (1999), El senyor Nakano i les dones (2005), Manazuru (2006) i Vides fràgils, nits fosques (2006)
Marina Bornas Montaña Nascuda a Terrassa el 1983, ha estudiat
Traducció i Interpretació a la UAB. S’ha especialitzat a la Universität Wien
(Viena, Austria) i a la Kyoto University of Foreign Studies (Kyoto, Japón).
Fins avui, ha traduït sèries d’animació, còmic, llargmetratges i documentals de
l’alemany i del japonès.
El
cel és blau, la terra blanca. Una historia d’amor
Tsukiko
té 38 anys i porta una vida solitària. Considera que no està dotada per a
l’amor. Fins que un dia, en una taverna, es troba el seu vell mestre de
japonès. Entre tots dos s’estableix un pacte tàcit per tal de compartir la
solitud. Trien els mateixos plats, busquen la companyia de l’altre i els costa
separar-se, tot i que de vegades intenten defugir-se: el mestre, a través del
record de la dona que el va abandonar temps enrere; Tsukiko, a través d’un
antic company de classe. Amb una prosa sensual i nua, Kawakami ens explica una
història d’amor molt especial: el subtil apropament de dos amants, en tota la
seva íntima bellesa, tendresa i profunditat.
