· James Joyce, l'autor culpable (Viquipèdia - Biblioteca Virtual)
· Sylvia Beach, la llibretera editora culpable
Ahora que leo ens la presenten (clip 1’40’’)
I què n’escriuen d'ella a la Biblioteca Virtual?
Ahora que leo ens la presenten (clip 1’40’’)
I què n’escriuen d'ella a la Biblioteca Virtual?
· I la gent que llegeix...
“David, el món es divideix entre la gent que ha llegit l’Ulisses i els que no.”
Plats Bruts - capítol 19 (Sèrie TV. Comèdia. 30’)
La Marilyn ha llegit l'Ulisses. I tu?
Però el llibre aquest... de què va?
· L’argument de l'obra en TRES minuts (amb spoilers)
· L’argument de l'obra en TRENTA minuts (amb molts més spoilers)

Con acento argentino ElLibrominuto (clip de 30’)
· L’argument de l'obra en TRES minuts (amb spoilers)
· L’argument de l'obra en TRENTA minuts (amb molts més spoilers)

Joyce llegint Joyce llegint Joyce
Sols hi ha una manera segura d’endinsar-se en l’univers de l’Ulisses i no morir: amb uns argentins il·lustrats.
Con acento argentino ElLibrominuto (clip de 30’)
Con acento argentino, LaÚltimaPágina (amb pipa i beguda) (clip de 35’)
Con acento argentino. Conferència de Jorge Luis Borges (bibliotecari i escriptor) sobre Joyce i l'Ulisses. (1 hora d'àudio).
Joyce bevent per Irlanda. Cheers!
I l'Ulisses en català?
Conferència al Centre de Lectura de Reus sobre el 40è aniversari de la primera traducció al català d’Ulisses, a càrrec de Joaquim Mallafrè.
(Conferència 1h 20').
I tot, absolutament tot, el que sempre has volgut saber (o mai has volgut preguntar) sobre Joyce i l’Ulisses:
James Joyce, legado e influencia: A 100 años de la publicación de Ulises
Classes en línia de la universitat xilena Universidad del Desarrollo.
Part I (1 h 15')
Part II (1 h 18')
I per acabar...
El moment dramàtic en què la llibretera Sylvia Beach li pregunta a James Joyce de què va el llibre...
I Joyce respon: -L'hauria de llegir.
La versió de l'editorial Combel: l'Ulises per llegir a la banyera.
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada
Comenta!